Medical Language Translation — A Growing Field
The field of medicine is increasingly becoming global, with healthcare professionals from different parts of the world working hand-in-hand to bring the best services possible. However, some things can get lost in translation along the way. To prevent this from happening, medical language translators are absolutely necessary!
The role of medical language translators in the
healthcare sector
The medical industry has its own set of terminologies which may be
difficult for non-medical professionals to understand.
Medical translators have the expertise to translate these terms
according to the target audience, using the proper equivalents in English and
other languages. For example, pharmaceutical products targeted towards the
general public should be translated with non-technical terms; meanwhile, technicians
and operators should be able to understand training materials for medical
equipment.
Why medical
language translation is important
Each language has its own conventions and styles that may not
apply in other languages. In the medical field, context is essential and any
mistake could cost a patient's health.
For example, the English word "severe" can be literally
translated into "severo" in Spanish. Medically, however, this is not
the proper term. A more accurate Spanish translation would be "grave,"
meaning serious.
Medical language translators understand the context and
dialectical differences depending on the region the language is spoken in. This
minimizes the chances of a medical document's mistranslation, allowing
healthcare professionals and patients to understand each other more clearly.
Another
example would be pharmaceutical products. Not many countries develop their own
medicines, often outsourcing the drugs from other countries. Information such
as medication dosage, ingredients, and allergies must be accurately translated,
and mistakes can lead to deadly consequences.
Do you need to have research publications, e-learning materials, and user
manuals translated in the context of the medical field? In that case, it's also
best to find an experienced medical language translator for the job.
Make sure to find translators who have dealt with different
specializations, such as biotech, pharmaceutical, and nutrition, to guarantee
the most accurate translations possible!
Comments
Post a Comment