Posts

Showing posts from March, 2021

Three Benefits of Certified Italian Translator

Whether it is your website or a legal document that you want to get translated, never use free online translation tools. Work with a certified Italian translation company instead. Professional translators offer a number of benefits that no computer application can guarantee. Here are three of them:   1. Accurate translations Apps are great at interpreting sentences verbatim; they can’t read context and are notorious for grammatical errors. Human translators are far superior because they understand the context and consider the intent or purpose before translating. If the English word, phrase, or expression does not have an equivalent in Italian language, they will find ways to still communicate the meaning of certain concepts accurately, without losing the intended meaning. This is something that apps simply can’t do.   2. Industry knowledge If you have legal documents or patent applications, then you know how crucial it is to have a translated version that is 100% precise a

Three Advantages of Spanish Document Translation

  Private individuals and businesses are using Spanish legal translation services to comply with the law, because banks, universities, and other such institutions require documents translated and signed by certified professionals. But adhering to the regulation is just one of the many advantages of Spanish document translation. There are many others:   Translate documents accurately A legal document is usually packed with technical terms that are not used in everyday language. Even native speakers sometimes find it difficult to understand contracts written in their native tongue. That's why you can't hire just anyone who speaks Spanish to take a Spanish document translation job—you need professionals who are knowledgeable about the language of legal writing to do it for you. This kind of work is better left in the hands of expert legal translators, if you want results that are guaranteed and accurate.   Avoid mistranslations One wrong mistranslation in a legal docu

A Growing Need for Interpreter and Translation Services

The growing need for interpreter and translation services in corporate, healthcare and legal sectors is undeniable. In fact, in 2018, interpreters and translators topped the list of best careers to pursue. Jobs related to these professions likewise grew at a much higher rate than others in recent years. There are many reasons why companies across different industries are using interpreter and translation services . Engage the local market Businesses that want to expand to another country often find it challenging to make their products and services appealing to the local market. Aside from the language barrier, cultural differences are also hindering their success in engaging their international audiences. That's why they seek help from experienced interpreters and translators. These professionals are not only proficient in foreign languages, they actually have near-native ability. This enables them to understand and interpret accurately meaning in a way that is friendly and

5 Factors to Consider When Choosing Spanish Document Translation Services

Do you need a Spanish document translated into another language? It makes sense to hire a professional translator to get it done properly. With their help, you can be sure that you are presenting accurate translations of your documents that are faithful to the original. But first, you need to find the right Spanish document translation service. Consider these five factors when you are choosing a translator:   1. Experience See to it that you are hiring professionals with over 5 years of experience in Spanish document translation. They should manage your project with complete confidentiality, which must be guaranteed by a non-disclosure agreement with you. Moreover, they must be committed to the integrity and quality of their work.   2. Expertise Consider the credentials and the expertise of the professional translators. Check their memberships with the American Translators Association and the European Language Industry Association. Verify that your project will be handled

Professional English Translator – A Great Way to Communicate in Foreign Land!

There are many reasons why you might need a professional English translator. Perhaps it is for your business that is expanding overseas, or for personal reasons like studying abroad or migrating to a country where English is the official or a widely spoken language. In any case, you can count on the services of professional English translators to get your essential documents and certifications accurately translated. In fact, it is highly recommended that you seek their services instead of relying on non-professional translators or even machine translation services.   Without a professional English translator , you could put your credibility at risk. It may even become problematic for intellectual property when you have to register a patent overseas. You might know a bilingual person who can do simple translations, but they may not be qualified enough to translate official or legal documents. Personal biases, lack of expertise in a particular field or industry, and lack of expertise

Italian Technical Translation is Beneficial for Expanding Your Business in the International Market

If you plan to bring your business to Italy, you will need technical translation services to make sure that all relevant manuals, guides, quality certifications, and technical specifications can be understood by the local audience. It’s best to choose an Italian technical translation service that is provided by professional linguists who have relevant experience in your particular field. Reputable translation companies have professional translators who can translate for a wide range of industries, from aerospace to telecommunications, you only need one team to take care of all important documentation for your business.   Understanding the importance of technical translation Technical translation covers certain documents produced by experts in their respective fields. Translators who must work in this niche should be capable of handling and accurately translating texts on the practical application of scientific research and technological information. In Italian technical transl

How to Get Sworn Translation Services of Your Document in Italy

Do you need sworn translation services? Sworn translation services translate your important documents into another language to keep them legal in other countries. They are not necessarily required in every country, but they are mandatory if you need to present documents to official bodies in Italy, France, and the USA. You will need sworn translation services if you are applying to a university, doing a business transaction, or submitting documents to Italian courts. The following are some of the official documents that need sworn translations: ·        Wills ·        Immigration papers ·        Passport ·        Contracts ·        Birth certificate ·        Marriage certificate ·        Death certificate ·        Diplomas How do you get sworn translation services ? Take note of the following tips.   Make sure the company has sworn translators What are sworn translators? They are official translators that have accreditation from higher governmental institution

How to Choose the Right Patent Translation Agency

One of the things that you must do when applying for a patent to another country, especially one that uses a different language, is to find a patent translation agency . Choosing the right agency is crucial for the success of your application.  Did you know that 80 percent of respondents in a study said they have experienced poor patent translations that have led to production delays and failure to receive patent protection? Even the smaller translation errors can have a dramatic impact on the outcome of your endeavor. This is why it is very important to select an experienced and reliable patent translation agency. Here are the tips on how to do that:  Technical knowledge  A good patent translation company has expertise in both the science and language issues at hand. A patent is filled with technical, established, and scientific terminologies that must be accurately translated. It's not enough that their professional translators can interpret content from one language to another,