Know the Difference Between Certification and Notarization of English To Italian Translation

 You might need some documents in English to be translated into Italian for immigration, study, business, or legal purposes. In that case, you will need to get a notarized translation of those texts. As you explore your options, you may come across certification and notarization, which are two different processes when it comes to having any text translated. Knowing the difference can help you distinguish which service is right for your situation and your specific needs.

 

A certified document translation can only be provided by a translator who is certified in the particular languages needed for the document. On the other hand, notarized translations can be done by any translator. Here is a more in-depth look at their differences:

 

Notarized translations

 

A notarized translation is typically requested by private clients as a measure of security in ensuring that the statements made on the document are true and valid. When you translate a document from English to Italian and have it notarized, you should make sure that the translator has declared that their work is accurate. If any information is determined to be false, they may also be held liable.

 

Certified translations

 

A certified translation from English to Italian is more legally binding as the translator is specifically certified by a governing body to fluently, fully, and accurately translate the document. When a certified translator works to translate your document from English to Italian, they must accomplish proper documentation to get it certified.

 

When to use a notarization or a certification

 

You will need a certified document translation for legal documents, such as certificates of birth, marriage, and death, immigration documents, court transcripts, business contracts and agreements, and adoption agreements. If you need to translate document from English to Italian for other purposes, such as to authenticate legal formalities, a notarized translation should suffice.

 

No matter what type of translation you need, make sure that it is done by a qualified professional translator.

Comments

Popular posts from this blog

5 Advantages of Interpreter and Translation Services

Doc Language Translator - Tips to Get the Best Service

How English to German Certified Translation Service Can Help Your Business